|
Приятного прочтения
Талисман Всадника
поселка.
Один из воинов, втащивших горпа, подошел к нему, накинул на голову
зверя петлю и потянул ее вправо. Жрец неторопливо вынул нож - первое
оружие с прямым лезвием, что Дэйн увидел здесь на Сарголе. Он сделал
единственный надрез на мягкой и незащищенной части горла горпа, и Грофт
подставил кубок под кровь, побежавшую из раны.
Горп бешено забился, обрызгав кровью стол и окружавших саларийцев, но
они не обратили на это внимания. Они все смотрели на жреца, который долил
в кубок другой жидкости из сосуда, принесенного слугой. Он потряс кубок,
перемешивая содержимое, и вернул его Грофту.
Держа кубок перед собой, молодой вождь подошел к столу и остановился
перед троном. В Зале наступило молчание. Даже горп перестал биться и
неподвижно повис на своих путах.
Грофт поднял кубок над головой и громко произнес фразу на древнем
языке своего клана. Ответом ему была песнь воинов, которые отныне будут
ходить на битву под его знаменами, песнь, сопровождаемая звоном ножей о
стол.
Трижды повторил он древнюю формулу, и трижды отвечали ему окружающие.
Затем во вновь наступившей тишине, Грофт поднес к губам кубок, одним
глотком выпил его содержимое и перевернул кубок, показывая, что в нем не
осталось ни одной капли. И весь Зал потряс торжественный крик. Все
саларийцы вскочили на ноги, размахивая ножами над головой в честь нового
вождя. И Грофт впервые сел на трон. Клан получил нового вождя: сын занял
место отца.
- Представление окончилось? - услышал Дэйн громкий вопрос Штоца и
разочаровывающий ответ Ван Райка:
- Еще нет. Вероятно, они будут праздновать всю ночь, сейчас все вновь
примутся за питье.
- А вместе с напитками придут и новые беспокойства, - пророчески
заметил капитан.
- Клянусь якорной цепью! - это восклицание вырвалось у Рипа, и Дэйн
повернул голову, чтобы увидеть, что обеспокоило обычно невозмутимого
помощника штурмана. Он увидел эпизод, дававший представление о важной
особенности жизни туземцев.
Молодой воин, вероятно, всего лишь год назад получивший право носить
нож-коготь, стоял лицом к лицу с пожилым саларийцем. Плечи и голова
старика были мокры, а пустой кубок катился по столу и со звоном ударился
об пол. Наступила тишина, и на лицах всех собравшихся появилось выражение
нетерпеливого ожидания.
- Вылил все свое питье на соседа, - тихо объяснил Рип. - Это означает
дуэль.
- Теперь и здесь? - Дэйн знал о склонности саларийцев к таким
схваткам.
- Вероятно, за такое оскорбление они будут драться до смерти, -
заметил Али своим обычном тоном постороннего наблюдателя.
- Молодой воин - дурак! - это была оценка происходящего, данная
Стином Вилкоксом с в
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
© 2007 talkliterature.info. All Rights Reserved
|
|